-
Initiative : Traçage des actifs corporels
مبادرة: تتبع الأصول الثابتة
-
a) Terrains, constructions et installations (immobilisations corporelles);
(أ) الممتلكات والمنشآت والمعدات (أصول ثابتة)؛
-
Gel des actifs immobiliers, économiques et financiers
ثالثا - تجميد الأصول الثابتة الاقتصادية والمالية
-
Commentaire de l'Administration. L'UNRWA est en train de se doter d'un module de gestion des immobilisations qui permettra d'éliminer certains écarts.
تعليقات الإدارة - سيجري تسوية بعض الفروق مع إدخال آلية الأصول الثابتة طور التشغيل، الذي يجري حاليا.
-
Une autre grande différence entre les règles fiscales et les règles comptables concerne les immobilisations.
وثمة فارق كبير آخر بين القواعد الضريبية وقواعد المحاسبة يتعلق بالأصول الثابتة.
-
Il lui avait recommandé en outre de corriger la note 14 (Autres immobilisations) compte tenu de l'écart de 4,7 millions de dollars relevé.
وأوصى المجلس أيضا بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: ”الأصول الثابتة الأخرى“ بمقدار 4.7 مليون دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول.
-
En 2009, le champ d'application des normes sera élargi à la comptabilité en droits constatés des prestations dues aux fonctionnaires, au suivi et à l'évaluation des actifs corporels et incorporels, et à l'examen et à la capitalisation des baux.
وخلال سنة 2009، سيجري توسيع النطاق ليشمل تراكم استحقاقات الموظفين، وتعقب وتقييم الأصول الثابتة وغير الملموسة، واستعراض ورسملة عقود الإيجار.
-
Conformément à la pratique en cours à l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables n'est pas comprise dans le capital fixe de la Caisse mais est imputée sur les crédits ouverts pour l'année de l'achat.
عملا بممارسات الأمم المتحدة، لا تُدرج الممتلكات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للصندوق إنما تُسجل على حساب المخصصات لسنة الشراء.
-
d) Les actifs incorporels, les stocks et les biens corporels du PNUD (véhicules, produits pharmaceutiques et logiciels) seront suivis et évalués;
(د) سيجري تعقب وتقييم الأصول الثابتة وأصول الجرد والأصول غير الملموسة ذات الطابع المادي للبرنامج الإنمائي، من قبيل المركبات والأدوية والبرامج الحاسوبية؛
-
L'UNOPS a reçu un avertissement sur ses états financiers pour 2002-2003, car il n'avait pas correctement étiqueté et inventorié ses actifs corporels ou biens « durables ».
حصل مكتب الأمم لخدمات المشاريع على إبراء للذمة بشأن بياناته المالية لعام 2002-2003 بسبب فشله في جرد أصوله الثابتة أو الأصول غير المستهلكة ووضع علامات عليها.